巨型金丝雀原名:King-Size Canary,
2006年6月在Annecy**动画电影节上评选出的“动画的世纪·100部作品”第53名。 A mangy cat on the verge of starvation finds a tiny canary and a bottle of 'Jumbo-Gro' fertiliser, which gives him an idea that leads to giant cats, dogs, mice and canaries chasing each other round Lilliputian towns and cities...
053. King-Size Canary (MGM-Tex Avery, 1947)
收尾弱掉,不然前面算是蠻好的抓著一個概念發揮。
****://video.sina****.**/v/b/12776662-1231088353.html
赌气的结果是两败俱伤,哥斯拉们最终无处可去。影射冷战?
道理我都懂,为什么金丝雀这么大,最后有些暗喻美国和苏联了,666.
这应该是 [猫捉老鼠] 的剧场版吧,很欢乐。。。
天呐!影视大战时期,米高梅**十足的疯狂之作,既致敬了《失去的周末》其中的酗酒问题,又是冷战开端的**隐喻。
饲料掺了金坷垃……,影射超级大国的军备竞争
那个**的动画夹杂了太多的意识形态和政治隐喻
【B】追逐把戏的拓展、破墙、创作者自嘲;最后无止境的军备竞赛隐喻冷战 1930s-40s,3