时长:60分钟
类型: 纪录片
语言:英语
地区:英国
导演: 英国广播公司
演员: 安德鲁·格雷厄姆-迪克森
更新时间:
资源状态:
简介:评论家和艺术历史学家的安德***厄姆狄克逊探究古代***如何保护神圣遗迹的,以及圣骨匣这种被大众以往的艺术形式。装着骨头和布料碎片的镶嵌满宝石的圣骨匣,**人头雕像,原尺寸的银手都被认为是具有奇迹魔力的圣物。(文/lif……更多>>
天堂的财富原名:Treasures of Heaven,
评论家和艺术历史学家的安德***厄姆狄克逊探究古代***如何保护神圣遗迹的,以及圣骨匣这种被大众以往的艺术形式。装着骨头和布料碎片的镶嵌满宝石的圣骨匣,**人头雕像,原尺寸的银手都被认为是具有奇迹魔力的圣物。(文/life_is_good@YDY)
科普。。不就跟**的那些舍利差不多。。。
片子本身也没多深,泛泛看看就好,倒是最后那例制作中的现代圣骨匣有点意思
主持人问的都是观众想问的,这是真的吗?这有什么用? 其实他自己早就知道,所以这才是会主持会掌控节奏的。 跟着主持人才能看到作为游客完全不可能看到看明白的珍宝。
圣徒对圣物的迷恋,是一个颇难解释的事情。古**人怀念死者的方式之一是圣物崇拜,教会认为圣物可以帮助圣徒维持信仰,体验与上帝的关系,再到后来圣物与圣化建立了神学上的关联。使徒约翰的圣骨匣,在大英博物馆也能**镇馆之宝的行列;1170年贝克特主教被**二世****们纪念他;圣凯瑟琳,圣塞巴斯蒂安,以及大英博物馆的其他诸多圣徒圣物馆藏。巴黎的荆棘**,**九世**。南美萨尔瓦多被**的罗梅罗主教,一段悲催的历史。
宗教似乎都会对圣人的遗物十分重视,那些是他们存在和斗争过的印记。有些纪录**,有些纪录斗争。这些圣物虽出自死亡,然而它更深层的意义是讲述生命,那些感人至深的热忱。
虽然抱着一种猎奇心理来看的,不过看完了还是徒生敬意,中西方文化对于死亡的看法真的不一样。
提到的Oscar Romero即将被追封为圣徒,特制的Reliquary很有南美特色。https://***.westminster-abbey****/abbey-news/abbey-commemorates-the-centenary-of-the-birth-of-blessed-oscar-romero/ Hanged, drawn and quartered,这种**还是第一次听说。
以前我是不太理解****对于relic和reliquery的执念的,总觉得是对器物的崇拜超过了对器物所代表的精神的崇拜。但是本片中访问的Sister Beckett说出了reluquery的真正意义,They are holy in their meaning, if not in their actuality.
很有意思的片子,以前觉得圣物都是骗人的,现在看看觉得挺感动的。
because we don't make ourselves saints, we're made saints by God. we simply have to say yes. so when you're near a relic of somebody who did say that yes, you feel a ***** wave of encouragement that you, too, might be drawn into holiness.