别名:West Indies: The Fugitive Slaves of Liberty
时长:110分钟
上映时间:1979-09-19(法国)
类型: 剧情
语言:法语
地区:法国 / 毛里塔尼亚 / 阿尔及利亚
导演: 梅德·翁多
演员: 费尔南·贝尔塞 罗兰·伯汀 菲利普·克利夫诺 Cyril Aventurin Gérard Bloncourt
更新时间:
资源状态:
简介:It’swinterinFrance,thelightisdull,thecamerapansoverasnowywastelandandentersamassiveconstructionofsteelandglass……更多>>
西印度群岛原名:West Indies,又名West Indies: The Fugitive Slaves of Liberty
It’s winter in France, the light is dull, the camera pans over a snowy wasteland and enters a massive construction of steel and glass that is open at the sides, stopping in front of the reproduction of a wooden ship. The structure that juts out over the upper deck is inscribed with the words ‘Liberté, Égalité, Fraternité’. Med Hondo uses this tracking shot to establish the sett...
9.0/10。通过「一个场景发生的**事」来展示**在西印度群岛数百年的殖民**。影片在只有一个场景的基础上运用精美的高水平摄影美术、**处理(编排调度运镜剪辑等)水平很高/极高的歌舞段落、类布莱希特的表演模式等不仅营造了**如戏的气质也避免了「因气质过于绚烂正面而损害对主题的批判力度」(这种避免归功于布莱希特形式与单一场景的间离功效),但个人觉得多些场景其实并不会破坏影调,反而能增强影像力量。
一部手把手为你讲解**殖民史的歌舞片,除了把历史和当代分成了两条线交错来讲以外,其他都顺顺当当一清二楚,从16世纪到电影拍出的20世纪七十年代。无论是殖民者的目标与手段还是殖民地人民的受**、妥协与反抗,都用直白的台词和鲜明的人物形象展现出来。与**官方叙事不同的是,导演明显对法兰西王国、**、**国的区分并不介意:同样的官邸、同样演员扮演的殖民官员,只是标语从“上帝与国王保护王国”变成了“自由平等博爱”。给高分因为是我看的第一部美国和**之外的歌舞片,无论从音乐风格上(浓重的鼓声,非常昂扬)还是语言上(除了法语之外有大量的créole antillais)都让人耳目一新。另外,演**总统的那个人并不像当时的总统Giscard,但不知为什么特别像当时的总理Raymond Barre😂 @2021-10-04 07:05:54
Theatrically folding two kinds of emigrations, struggles and “success”, telling the misery born in two kinds of colonial circulation. Struggle went on, on-going and will go on.The most astonishing images in Berlinale so far
Well... Once in a lifetime experience.
关闭**生育的水龙头 这翻译哈哈哈哈 你们不敢直接说计划生育吗?
JIFF24 在如此有限的场景以歌舞剧的形式讲述了跨越数百年的殖民历史。大为震惊!
70年代**电影。阿尔及利亚。梅德-翁多。较不面向大众的电影主要来自说法语的国家。70、80年代电影节上放映的黑**电影,昭示着通往后殖民电影的途径。反复出现的主题:传统与现代、乡村与城市、本土知识与西化教育、集体价值观与个人偏好。作品显示了西方电影制作惯例,以及对**美学传统的探索之间的**交互作用。追随着60年代末****电影所特有的政治评论和社会批判潮流。关于**的电影很少,将殖民地冲突进行戏剧化处理的影片却很多:对奴隶贸易进行了歌剧般的处理。无资源